Traduction, langue et culture
Pour beaucoup, traduire semble consister à remplacer chaque mot d’une langue par son équivalent d’une autre langue trouvée dans un dictionnaire. Beaucoup de traductions figurant sur support informatique semblent en effet directement issues d’un traducteur automatique et qui perdent par conséquent tout leur sens. Il en devient plus simple pour bien comprendre de traduire de nouveau les phrases dans la langue d’origine plutôt que de se fier à la seule traduction…